|
|
 |
专题栏目 |
 |
 |
相关文章 |
 |
|
|
|
|
 |
A can of worms: 问题成堆的地方 |
热 |
|
| A can of worms: 问题成堆的地方 |
|
作者:潍坊英语… 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2007-4-11 7:50:41  |
|
| 英语中的can(“罐子”)话题还真不少,昨天刚刚谈过carry the can(代人受过),今天又出现一个a can of worms。与Pandoras box(“潘多拉的盒子”——罪恶的源泉)有点相像,a can of worms往往被认为是“棘手问题的原产地”。 解释“a can of worms”,得从它的字面意“装满蠕虫的罐子”说起。“Worm”(蠕虫)在这里是“鱼诱”,垂钓者为了引诱鱼儿,往往会在垂钓时带上一个罐子,里面装满蠕虫。想象一下,如果你打开罐子会是什么情景?——来回蠕动的虫子爬满一地。那种“毛茸茸”的局面!与其说难控制,倒不如说令人生厌懒得再去理会。由此,to open a can of worms常常用来形容“问题、难题的源泉”或“某件事把问题弄得更加复杂”。看下面一个例句: The court case has opened up a real can of worms. 这个案子又牵扯出一连串的问题 |
|
| 文章录入:苏老师 责任编辑:苏老师 |
|
|
上一篇文章: Carry the can: 代人受过 下一篇文章: Nitty-gritty: 本质,实质 |
|
|
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| |
|
|
|
|