|
|
 |
专题栏目 |
 |
 |
相关文章 |
 |
|
|
|
|
 |
Dark horse: 黑马 |
热 |
|
| Dark horse: 黑马 |
|
作者:潍坊英语… 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2007-4-11 7:49:33  |
|
| 对于“黑马”,我们并不陌生,是指“比赛中爆出冷门的优胜者”。在英语中,“黑”可不是black,须用dark来表达,指事态“不清楚”或“不明朗”。“Dark horse”最初源于赛马场,指那些没有名气、赌客们不甚了解的马。到19世纪,dark horse开始进入政治词汇,形容当两个政党在议会选举中势均力敌、陷入僵局时,中间派意外杀出,获取胜利。 现在,dark horse大抵形容那些令人刮目相看、制造冷门的异军突起者,也可以指一举成名的后起之秀,或泛指那些实力难测没有名气的竞争者。举个例子:People tend to elect candidates who have big names. But after listening to the new candidates speech, I think he makes a lot of sense. Im going to vote for him even though hes a dark horse.(人们倾向于投票给那些名气大的候选人。但是,听了那个新候选人的讲话,我认为他讲很有道理。尽管他是一匹“黑马”,我准备投他的票。) 另外,既然谈到了英语中“黑马”不能用black来修饰,我们可以顺便提一下可用black来修饰的“羊”--black sheep,其取自《圣经》典故,指一家之中或其他集体中名誉不好的成员,也就是我们常说的“败家子”或“害群之马”。 |
|
| 文章录入:苏老师 责任编辑:苏老师 |
|
|
上一篇文章: Bushed: 迷路的;精疲力尽的 下一篇文章: North, east, west, south |
|
|
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| |
|
|
|
|